Il y a quelques jours encore on pensait que cela ne donnerait rien et pourtant, le gouvernement français vient bel et bien d’interdire l’utilisation des termes anglais propres au jeu vidéo.
En effet, The Guardian – un quotidien britannique – nous apprend que le journal officiel de la République française, publiant des informations juridiques majeures, vient de remanier les règles d’utilisation du jargon technologique anglais. Une décision prise avec pour objectif la préservation de la pureté de la langue française. De cette façon, le gouvernement s’assure que les joueurs français ne se servent pas de termes anglais afin d’expliquer des concepts qui ont un équivalent en français.
De plus, le ministère de la culture affirme que ces mots pourraient être un obstacle à la compréhension pour les individus non joueurs. Ainsi, les termes francophones sont préférables afin de permettre aux Français de communiquer plus simplement. On retrouve également certains exemples de termes modifiés tel que streamer qui sera remplacé par joueur-animateur en direct ou encore e-sport qui se traduira désormais par compétition de jeux vidéo.
Cependant, n’ayez aucune crainte si vous continuez malgré tout à employer ces expressions en anglais car la modification ne sera obligatoire que pour le personnel du gouvernement français. Il est donc possible que lors de leurs futures prises de parole, les politiciens useront de termes français en parlant de jeu vidéo mais rien ne vous obligera à faire de même.
Bob Marley
1 juin 2022 at 14 h 24 minAnglais sa s’écrit de comme sa est non englais qui est un mélange de english et de anglais
<malgré tout à utiliser ces expressions en anglais
Patrick Docq
1 juin 2022 at 22 h 55 min@Bob Marley: je sais pas ce que tu prends mais vu ta prose à 14h24, ça déglingue